Buscar
  • TXT BRAZIL

ENTREVISTA: Soobin para a "Vogue Korea" (mar/21)

Confira a tradução da parte do Soobin da entrevista feita pela revista Vogue Korea com o TOMORROW X TOGETHER.



P: O significado por trás do nome do seu grupo é "Você e eu, que somos diferentes, nos juntamos em um único sonho para fazer o amanhã juntos." O que esse 'sonho' significa aqui?

SB: Acho que nossa felicidade individual vem primeiro. Após isso, meu sonho é ser um cantor junto com os membros por um longo tempo alegremente. Acho que independente dos resultados, enquanto estivermos felizes e nos divertindo então está tudo bem. Quando nós estreamos, nós assistíamos nosso videoclipe incontáveis vezes para aumentar as visualizações e também procurávamos ativamente pelo nosso álbum (em sites de música) para escutá-lo, mas agora não nos importamos muito com os resultados.


P: Você lê os diários que outros membros publicam no Weverse com frequência, teve algum que foi memorável para você?

SB: Geralmente, não é fácil para nós abrir nossos corações e falarmos seriamente uns com os outros. Já que os membros abrem muito seus corações em seus diários, eu fiquei curioso sobre o que eles estavam pensando e sentindo então eu procurei por seus diários. Recentemente, Beomgyu disse que estava cansado e passando por um momento difícil e nós conversamos sobre qual poderia ser o motivo, mas depois de ler seu Weverse eu percebi que a saudade que ele sentia de sua terra natal (Daegu) era maior do que eu imaginava. Ver ele soltando esses pensamentos através de um longo diário fez meu coração doer.


P: Depois de conversar com vocês, parece que todos vocês possuem personalidades únicas. Estar em um grupo de ídolos significa que indivíduos com fortes personalidades únicas devem viver juntos e trabalhar para um objetivo em comum. Como vocês se ajustam uns com os outros?

SB: Todos nós somos fortes em singularidades e determinados e obstinados. Desde quando éramos trainees, era difícil para nós nos darmos bem um com o outro. Nós nos aproximamos enquanto brigávamos, em algum ponto na época nós apenas ficamos cansados de brigar então houve um tempo onde nós apenas evitávamos um ao outro. Mas ainda, brigar não é uma coisa ruim, na verdade enquanto brigávamos nós também viemos a lidar com o outro melhor. Nos tornamos mais atenciosos sabendo o que o outro gostava e desgostava. Nós também dissemos que "Acho que nós nos colidimos e discutimos para nos lidarmos melhor."


P: Sua high note em 'Can't You See Me?' foi realmente impactante.

SB: Você está falando sobre a parte em falsete em 'Castelo de areia caído, quem é o mentiroso? / Dançando no fogo no fim do mundo' certo? Meu alcance vocal está no lado mais baixo, mas o produtor Slow Rabbit me deu uma parte que era tão alta, no começo eu não conseguia nem fazer um som. Então eu disse a ele 'PD-nim, eu não acho que isso está certo, eu ao menos consigo cantar essa parte?' (risos). O PD-nim disse que meu falsete era tão bonito e ele já estava determinado a me dar essa parte então seria bom se eu pudesse fazer. Eu fiquei tão grato ouvindo ele dizer aquilo e eu ganhei confiança e queria fazer dar certo não importa como. Então eu pratiquei lentamente aumentando nota por nota. Ao fazer isso, me acostumei e minha garganta se soltou e fui capaz de fazer o som.


P: Conforme você trabalha, você consegue conhecer mais sobre suas forças e fraquezas. Tem alguma coisa que você encontrou através desse caminho?

SB: Esta foi uma preocupação que eu joguei em Yeonjun hyung. Eu pensava que não era encantador então eu tinha muitas preocupações como 'Existem aspectos em mim que as pessoas vão gostar? Quem vai gostar de mim? Alguém pode gostar de mim mesmo se eu estrear?'. Mas depois de estrear, muitas pessoas gostaram de mim. Então minha confiança aumentou bastante. Eu não estava indo falar sobre minha aparência física (risos). Eu deveria dizer que acho que meu nariz parece um pouco borrado? Mas os fãs ainda gostam dele. Eu estava muito grato por eles mudarem esse complexo meu para um ponto forte. E isso também é um pouco embaraçoso de dizer isso com a minha própria boca, mas eu pensava que era uma pessoa mentalmente forte e madura, mas depois de estrear percebi que eu era jovem e imaturo.


P: Como irá continuar a narrativa do TOMORROW X TOGETHER?

SB: Eu não gosto de finais tristes. Se dramas ou filmes tem finais tristes, eu fico bravo com eles. 'Não, por que eles terminaram assim? Que diretor esquisito.', eu seria assim. Mas depois de algum tempo, todos tos mais memoráveis possuem finais tristes. Recentemente, eu re-assisti "High Kick - Through the Roof*" [*Uma série sit-com de comédia sul-coreana] e foi realmente memorável. Se fosse por mim, eu o faria ter um final triste.


P: Já está terminando?

SB: Nós terminamos essa série para seguir com a próxima série. Podemos redefinir tudo, então.


P: Se você tivesse que viver por um mês num filme ou num jogo, qual história você gostaria de viver?

SB: "Harry Potter." Eu achava que o trio principal eram legais mas depois de re-assistir no ano passado, os professores eram muito legais. Eu costumava detestar os professores porque eles pareciam inflexíveis, mas olhando para trás, eles estavam sugerindo o caminho certo. Eu quero falar com os professores e ter lições deles também.






TRAD KOR-ENG: @304verse

TRAD ENG-PT/BR: Abby (TXT Brazil)

Tags:

40 visualizações0 comentário