TXT BRAZIL
ENTREVISTA: TXT para "JJ Magazine" (out/20)
Atualizado: 19 de out. de 2020

P: Por favor, deixe-me saber a mensagem da primeira música original japonesa "Everlasting Shine".
TH: É uma música sobre não desistir e ir em direção ao seu sonho.
HK: Existem coisas que não funcionam como você deseja, mas é uma música que vai além da parede muitas vezes e brilha para sempre para se conectar a um futuro brilhante.
P: Com quais letras/frases você se identifica?
YJ: "Vamos transformar lágrimas em esperança.'
BG: Eu gosto da letra/frase "Devo fazer uma viagem procurando por mim".
P: Conte-me sobre o MV de "Drama (Japanese Ver.)".
TH: Beomgyu está tão interessado em seu personagem. Porque ele é um papel completo! (risos)
BG: Eu quero jogar água um no outro.
SB: A cena em que você joga basquete na quadra! Filmamos lá por cerca de uma hora. Foi difícil, mas divertido.
P: Existe algum cena memorável na filmagem do MV?
YJ: Lembro-me da cena em que andamos de bicicleta juntos. Foi tão divertido!
HK: O tempo está tão bom que... Me senti bem.
P: Conte aos leitores do JJ o charme do TOMORROW X TOGETHER.
YJ: Sim! Nós somos lindos! (risos)
P: Eu sei disso. (Risos)
YJ: Uau~ Obrigado. (Risos)
TH: Vivemos a mesma vida normal que você. Acho que você pode se sentir amigável.
SB: E nossos movimentos de dança e letras são únicos. Acho que você pode sentir a individualidade do grupo.
P: "Foi como um drama". Você já sentiu alguma coisa (assim)?
BG: Fui à praia fotografar. Fiquei muito feliz ao ver o pôr do sol. A atmosfera parecia um drama.
HK: A própria vida é como um drama.
P: No Japão, os dramas coreanos eram muito populares durante o horário de trabalho! Se você tem hobbies, música ou filmes que deseja recomendar neste momento, por favor, me diga qual.
YJ: Uau! Sério? Minha recomendação é assistir ao serviço OTT (Netflix etc.) onde você pode curtir filmes em casa.
BG: Eu tocava violão quando estava em casa. Aprender uma música (para tocar). Estou muito melhor!
TH: Acho melhor se livrar da privação de sono em momentos como este.
(Taehyun dizendo que dorme ao invés de ter um hobbie)
HK: Eu recomendo assistir a um filme. Gosto de filmes musicais como 'La La Land' e 'Begin Again'.
P: Já se passaram quase 2 anos desde sua estreia na Coréia. Teve uma mudança no coração de algum membro?
HK: Quando eu debutei, eu tinha um relacionamento profundo com os membros, então estou mantendo isso bem.
YJ e BG: É o mesmo. Não mudou.
TH: Bem, eu também não mudei muito. Era trainee há cerca de três anos, continuo o mesmo mesmo depois do debut.
P: Já se passou cerca de meio ano desde a sua estreia no Japão. Você mudou de idéia ou de como encara seu trabalho?
TH: Na época da minha estreia, achei difícil expressar que tinha medo de falar em face da barreira do idioma. Depois de estudar muito, ganhei confiança.
SB: Agora, posso entender o significado das letras melhor do que antes e cantar com emoção.
P: Você está crescendo! Informe se houver algo diferente de antes.
TH: Não fico nervoso na frente da câmera. Quando a câmera é virada, acho que posso mostrar uma aparência melhor do que antes.
SB: Quando eu debutei, estava cheio de pensamentos. Mesmo quando estou monitorando no palco, não consigo nenhum feedback. Mas agora nós damos feedback um ao outro e mostra melhor desempenho.
TRAD JPN-KOR: @/txt_sarangdan2
TRAD KOR-PT: Equipe TXT BR