Buscar
  • TXT BRAZIL

ENTREVISTA: TXT para "CUT Magazine" (ago/20)

Atualizado: 22 de Out de 2020



P: No seu segundo mini-álbum "The Dream Chapter: ETERNITY" é o primeiro álbum em cerca de sete meses desde "The Dream Chapter: MAGIC" no ano passado. Que tipo de álbum é?

SB: "ETERNITY" é uma trilogia da série "The Dream Chapter", seguida por "STAR", que retrata a alegria de encontrar um amigo, e "MAGIC", que retrata as aventuras mágicas de um amigo. Está contando histórias de garotos que começaram como uma realidade, e é uma história diferente daquela que acabamos de começar, então, por favor, nos aguardem.


BG: "Capítulo Sonho/Dream Chapter" é baseado no crescimento e carinho dos meninos através de séries. Conforme lançamos o álbum, sentimos que crescemos em nossas habilidades internas e físicas. Além disso, estamos lidando com uma variedade de gêneros através da música, então acho que podemos mostrar a vocês nossos eus diferentes.


TH: Especialmente, exceto por "Drama", todas as canções na Coréia eram selvagens e intensas. Em termos de emoções e mensagens, foram muitos os desafios a novas expressões. É por isso que prestamos atenção especial ao nosso desempenho. Pudemos mostrar a você um novo lado de nós.



P: Do que você estava consciente quando disse: "Eu expressei um novo lado meu"?

TH: Talvez seja o quanto você curte a música. As músicas de "ETERNITY" exigem muitas habilidades de atuação, então eu pratiquei muito para me mergulhar no personagem.


BG: Foi especialmente difícil ler as emoções dos personagens principais deste álbum. Eu entendi as emoções do personagem principal e tentei transmiti-las no palco. Pratiquei muito para expressar minhas emoções, incluindo expressões faciais.


YJ: E para este álbum, participamos de fazer uma música pela primeira vez. Então, eu queria te dizer o mais rápido possível. Estou tão feliz que você amou e gostou mais do que eu esperava.



P: Você estava interessado em escrever e compor canções?

TXT: Está tudo lá! (Confirmação/ Falando que eles ajudaram a compor e escrever as canções, e que essas composições estão no álbum)



P: E se houvesse uma mudança na produção real do álbum?

BG: Todos os cinco participaram da produção de "The Maze in the Mirror". Desde que éramos trainees, nós conversamos muito para expressar nossos sentimentos e experiências com honestidade. Ao participar da produção, fiquei feliz em poder cantar mais músicas para você.

Especialmente quando éramos trainees, estávamos em uma depressão que parecia que estávamos caindo em um labirinto no espelho. Então, contamos uns com os outros para superar isso. É assim que nos sentimos.



P: Você também participou da produção de "Fairy of Shampoo", certo?

YJ: Sim, participei escrevendo a letra do rap. Já que "Fairy of Shampoo" é uma música cover dos cantores coreanos "Light & Salt", nós pensamos muito em como sair da música original enquanto mantemos suas grandes partes vivas. Eu estava nervoso até o lançamento, mas fiquei aliviado porque os fãs que o ouviram estavam felizes. Com essa experiência, espero que possamos ter mais oportunidades relacionadas à produção.



P: Quanto "Fairy of Shampoo", tenho uma nova memória da performance no Music Station. Como foi estar em um programa japonês depois de tanto tempo?

HK: Não pude ir ao Japão por causa da situação atual, então apareci em uma transmissão ao vivo bidirecional na Coréia. Acho que poderíamos ter entregado os novos encantos de nós cinco através do Music Station! Ficamos muito felizes em saber que muitos fãs que assistiram ao programa ficaram felizes.


P: Quando você veio ao Japão antes, você gostou da promoção?

TH: Sim! Eles eram todos muito gentis e falavam japonês lentamente e facilmente, então acho que deve ter havido muito constrangimento, mas fiquei feliz que todos foram tão legais comigo.


HK: Tivemos muitos conteúdos divertidos, então nos divertimos muito.



P: (The Dream Chapter: ETERNITY) Deseja participar da produção de um álbum e tentar esse tipo de música no futuro. Você pensou em alguma coisa?

BG: Em vez de me limitar a um gênero, quero experimentar todos os gêneros que posso. Quero tentar mais e mostrar a vocês vários lados de mim!

HK: Além disso, quero mostrar a vocês um conceito refrescante que faz sua juventude se destacar!



P: Vocês já se sentiram relaxados durante uma atividade?

BG: No dia em que mudamos a cor do cabelo, eles nos disseram que gostavam! Nossas roupas eram muito maduras, ao contrário de antes. Até mesmo o membro que parecia não caber bem estava vestido muito bem, então costumávamos checar o vídeo e nos cumprimentar.


HK: Cortei meu cabelo e pintei de preto novamente, desta vez, fiquei feliz que SOOBIN disse: "Você ficou mais jovem." (risos)



P: Seu segundo álbum no Japão, "DRAMA", será lançado. Você pode nos dizer como é a música-título, "Drama (versão japonesa) "?

TH: A faixa-título, "Drama", é sobre o fato de que ele pensava que era o personagem principal, mas o fato é que seu amigo que estava sempre com ele era na verdade o personagem principal. Como a música é uma melodia muito alegre, acho que a diferença entre o conteúdo e a melodia é atraente.



P: Ouvi dizer que "Drama (versão japonesa)" também foi produzida em um mv que conta uma história, o que há para notar?

HK: Se você se apaixonar por BEOMGYU, você pode se divertir!


BG: (risos)


TH: Sim. BEOMGYU está atuando como o personagem principal. Por favor, preste atenção à porta. E se o visualizador fosse “o ponto de vista de BEOMGYU?” E se fosse os outros quatro? Acho que vai ser divertido pensar nisso.


BG: Fiquei muito triste quando atuei. Espero que você goste.



P: "Everlasting Shine" é a primeira música original japonesa, então tenho certeza que os fãs estavam ansiosos por ela.

HK: "Everlasting Shine" é usado para a música de abertura do anime de TV Black Clover. O tema "Não desista de seus sonhos" se encaixa perfeitamente.


SB: Enquanto gravava a primeira música original em japonês, aprendi muitos novos idiomas japoneses e também foi uma experiência refrescante e agradável.


TH: Eu cantei a música anterior em japonês para meu single de estreia "MAGIC HOUR". Naquela época, era minha primeira vez cantando fora da minha língua nativa, então não gostei muito por causa da pressão, mas dessa vez me acostumei um pouco com o japonês e não mudei muito a minha pronúncia. Todos os membros acham que o japonês deles melhorou muito (risos).



P: Qual é o ponto principal de "Can't You See Me?" versão japonesa?

BG: É uma música que expressa o caos, o medo e a solidão em um mundo queimado após um período mágico.


SB: É uma música que nunca cantamos antes, então tenho certeza que os fãs vão achar que é revigorante. Mal posso esperar para ver como você aceitará isso.



P: Em uma entrevista anterior da CUT, Soobin disse, "Eu quero ser um grupo que vem à mente apenas com uma boa imagem ou quando ouço a palavra TOMORROW X TOGETHER. E eu quero ser um artista lendário!" Você se sente no caminho de um artista lendário?

SB: O caminho do lendário artista ainda deve estar onde ele começou. Então, de agora em diante, quero ser mais ganancioso e mostrar boa música e apresentações e trilhar esse caminho. E eu ficaria muito orgulhoso de ter um júnior que me diz que quer ser um artista como TOMORROW X TOGETHER algum dia.



P: Por fim, deixe uma mensagem para os MOA ao redor do mundo!

YJ: Em primeiro lugar, estou muito grato. É uma pena que não possamos conhecer o MOA de vários países pessoalmente nesta época do ano, mas obrigado por seu amor e mensagens.


TH: Independentemente do número ou grau, faremos o possível para mostrar o que podemos mostrar nas cores do TOMORROW X TOGETHER.


HK: É triste não podermos nos encontrar pessoalmente, mas acho muito importante podermos comunicar nossas vozes por meio de entrevistas. Espero que possamos conhecê-lo em breve.


TH: Não podemos nos encontrar pessoalmente, mas tentaremos capturar toda nossa energia por meio de vídeos e diversos conteúdos, então torça por nós!


BG: (em Japonês) Estou com saudades, MOA. Eu sinto sua falta!




JP-KOR: @/txt_sarangdan2

KOR- PT: TXT BR

2 visualizações0 comentário

Posts recentes

Ver tudo